Ovih su dana na web stranici Croacia/Chile objavljene pjesme četvoro hrvatskih autora u prijevodu hispanistice i dopisne članice Hispanoameričke književne akademije Željkea Lovrenčić. Ona također potpisuje prijevod pjesama Tomislava Marijana Bilosnića nedavno objavljenih na poznatom portalu Crear en Salamanca što ga uređuje José Amador Martín Sánchez
Na web stranici Croacia/Chile https://croacia-chile.blogspot.com/ koju uređuje čileanski pjesnik i akademik (i) hrvatskih korijena Andrés Morales Milohnic koji odnedavno živi u Madridu, ovih su dana objavljene pjesme četvoro hrvatskih autora: Diane Burazer, Stanke Gjurić, Borbena Vladovića i Siniše Matasovića, popraćene fotografijama i njihovim kraćim životopisima. Prevela ih je hispanistica i dopisna članica Hispanoameričke književne akademije Željka Lovrenčić. Ona također potpisuje prijevod pjesama Tomislava Marijana Bilosnića nedavno objavljenih na poznatom portalu Crear en Salamanca što ga uređuje José Amador Martín Sánchez.
U Čileu, u međunarodnome digitalnom časopisu Altazor u izdanju Zaklade Vicente Huidobro, objavljen je pak izbor pjesama riječke pjesnikinje Diane Rosandić-Živković u odabiru panamskog književnika Javiera Alvarada i prijevodu Željke Lovrenčić.
Naša je pjesnikinja u društvu svojih mnogobrojnih kolega, suvremenih svjetskih pjesnika iz SAD-a, Brazila, Italije, Nigerije, Australije, Bangladeša, ali i klasika poput Ezre Pounda, Rafaela Albertija i Charlesa Baudelairea. Od suvremenih hrvatskih pjesnika, na ovome su portalu ranije objavljene pjesme Ružice Cindori, Lane Derkač, Krešimira Bagića, Drage Štambuka i Davora Šalata.
Diana Rosandić-Živković i Siniša Matasović, će uz Željku Lovrenčić, sudjelovati i na 28. Međunarodnome pjesničkom festivalu u Havani koji će se od 4. do 28. svibnja održavati virtualno. Organizira ga nekoliko kubanskih institucija na čelu s UNEAC-om (Nacionalnim udruženjem kubanskih književnika i umjetnika), a počasna predsjednica mu je velika kubanska pjesnikinja Nancy Morejón. Pozvani će pjesnici putem videa čitati svoje stihove uz pisani prijevod na španjolskome, a Željka Lovrenčić će desetak minuta govoriti o suvremenoj hrvatskoj poeziji. (DHK)
https://croacia-chile.blogspot.com/2022/01/veinte-poemas-de-stanka-gjuric.html
https://croacia-chile.blogspot.com/2022/01/poemas-de-diana-burazer-traduccion-de.html
https://croacia-chile.blogspot.com/search?updated-max=2021-12-28T01:00:00-08:00&max-results=7
IZVOR - https://matis.hr/vijesti/hrvatski-knjizevnici-i-svijet-od-spanjolske-do-kube/